一只脑洞略大的死脑筋⭐写文画画爱好者⭐沉迷分析无法自拔❤

由伊斯卡里奥语音延伸出的日语拓展……

咳咳许久不冒泡了【然后一冒泡居然写的是一个拿荆棘捅了我n次的人(胸口 一震刺痛)】

因为本人其实是个学日语的,所以枢机卿作为神器使出现并听了语音后我是有些吃惊的……

这居然是个说敬语的人……

下面就让我们来 胡乱 分析一下吧【不是】←哈哈本人学习时间还不长,如有疏漏请务必指出w

首先解释一下这个“敬语”的问题。大部分看动漫的朋友对敬语应该都有了解,但个人感觉大部分人或许也有些误解……

其实在日文里面,“礼貌语”【丁寧語】和“敬语”【敬語】是两个不同的东西。

礼貌语是最常用的,也就是普通的です、ます。【因为毕竟指挥使算是领导高层,7都里对指挥使说礼貌语的人还挺多】不过更多的不是单纯地对指挥使使用,而是已经当成了习惯。比较典型的例子就是相当纯粹的大小姐说话方式的丽和气质相较丽略微谦和了一点的艾莉兹【真要说的话艾莉兹的说话方式甚至有些靠近敬语了】

↑然而七众人里面好像只有爱缪莎是礼貌语……(不过七众人也算是位高权重所以没有用礼貌语的必要倒是真的)

而敬语这个东西,其实是很复杂的……敬语大致分为3个部分:尊他语【尊敬語】、自谦语【謙譲語】和美化语。

尊他自谦待会儿讲,先来说说美化语这个东西。

说的直白一点,美化语就是通过在一些词的前面加上【お】或者【ご】让这个词变漂亮(虽然我实在不懂原因是什么,嗯。),以及某些改变了形态的特殊词语。

拿7都里面的人几个举简单的例子。奥露西娅在放大招最后说的“頂戴”其实是“ください”【请】的美化语。芙罗拉说的“お静かに”也是美化语之一(加了お)。这两位并没有用礼貌体,而是把美化语当成了习惯。这种情况一般是话者教养良好家境优秀,很符合二位“贵妇人”般的人设。【在日本这边的常识是富裕人家或者地位尊贵的家庭一般教养都很好说话都很礼貌……嗯,是的。】

以上就是美化语的说明。

除去美化语外,就是尊他语和自谦语了。

顾名思义,尊他是抬高对方,自谦是降低自身。

这类一般是服务业用的多(如餐馆便利店),以及大公司的商务合作(谈生意类似系列)。放在二次元内一般就是妹抖用语。

【↑可是某光荣女仆……连礼貌语都不用,普通形呢。不过这也是安的可爱之处,我不讨厌w】

尊他和自谦一方面是尊重对方贬低自己,另一方面是为了建立距离感。如果相识很久还被使用敬语【并且对方和自己同辈甚至比自己辈分/地位高】的时候,就会给人一种对方不愿意和自己亲近的感觉。

伊斯卡里奥就是这样的感觉。他身为枢机卿,对任何人都是那种特别谦和的态度,礼貌的同时透着疏离。【请忽略这人在新主线里爆粗口(求语音谢谢)】咳咳言归正传。他的语音“我是为了什么而战斗,您不知道吗”这句话中,他说的是“ご存知ないのですか”,这句话是“知る”【知道、明白】的尊他语。打过这个人支线的小伙伴或许经常会听到“どうされましたか”这一句,这其实是“どうしたの”【怎么了?】的尊他语。

这人应该是7都里说话最谦和的人之一了吧……

而且伊斯卡里奥是真的很虔诚。他的胜利语音如果我没听错的话是“为我的主献上胜利”【わが主に、勝利を捧げましょう】

所以指挥使在你心里永远不及神明是吗。

顺带提一个个人很惊喜的点。伊斯卡里奥个人支线有童年时期剧情,当时的他还是用“僕”(ぼく)作为自称,而发现得了白化病并成年后,自称变成了“私”(わたし)。

这是个很好的细节,因为在日本这边,一旦成为社会人【脱离学校】后,要尽量在公共场合减少使用“僕”、“俺”这样的自称,而是使用“わたし” 抑或“わたくし”这样正式的自称,不然会让人觉得失礼和孩子气。这个人称的转变意味着伊斯卡里奥的成长和心态变化,而它居然反映在了语音里,着实让我很高兴,看来不但是文案,他们连语音也好好研究过了。【顺带为什么给人一种教会组走后门的感觉呢……当年艾莉兹出支线怎么就没有语音呢呜呜呜】

好了好了,胡乱分析到此结束w有什么问题和错误请大家务必提出和指出,算算时间我接着推主线去了,希望能给各位有所帮助抑或产生共鸣※

评论(16)
热度(241)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 泷水茗 | Powered by LOFTER